zoals de kat – kate schlingemann
Je legt je vinger op de foute plek
hoe je dat doet, zo precies en hoe je
hele hand precies zoals de kat
zich wast in onschuld altijd
mijn haar voor haar terugplakt, je
nagels scherpt aan de matras
Juister zou het draven zijn van je
vingertoppen over vel of jezelf
inwinden als een nachtvlinder
in de holte op mijn buik, ik zal
meer ezelsoren vouwen in de hoeken
van jouw hoofd, jij mag nooit vergeten
dat het beste nog moet komen
Mmm. Wat is het met dit gedicht dat ik er de vinger niet op kan leggen? Dat ik er niet meteen iets van vind. Of dat het juist niet klopt in met name de beelden en of dat nou net niet de bedoeling is? Ik weet het niet. Ben niet meteen wild van enthousiasme, maar misschien ligt het in dit geval wel aan mij. Wil dit gedicht mij gewoon belazeren door niet te kloppen, door een eigen weg te gaan in taal. Als vingertopppen te draven. Ik leg mijn vingers op de foute plekken ja..
Meer van dit werk graag!
Twee keer precies (regel 2 en 3) is jammer.
Ik durf het bijna niet te vragen. Iets voor Avier?
Hoor graag van u.
Groet,
Jan.
..het mag duidelijk zijn dat het dus echt een heel goed gedicht is. Een gedicht waar ik misschien niet meteen enthousiast over was, maar wel enthousiaster naarmate ik het vaker lees..
Ja, ik vind dit ook een aansprekend gedicht!
Fijn zo soepel van toon en met dat serieuze erachter.
Ik ben het met Jan eens dat het zeker wat voor Avier is maar ik ga niet over het zomernummer.
En dat ben ik dan weer met Ellen eens! Herfstnummer dan maar?
De “grap” van dit gedicht is, dat het nou juist wél klopt. Alleen zo subtiel dat je bij oppervlakkige lezing denkt dat het níet klopt. Schitterend vind ik de dubbele bodem rond het haar. En die laatste strofe is werkelijk uniek. Ben in lang niet zo onder de indruk geweest van een gedicht. Zeker niet van iemand van wie ik verder niets weet.
Nou het herfstnummer van Avier, dat ik mag doen, is nog ver weg en ik heb er een hekel aan zo gepusht te worden (niet doen Jan) maar dit zou ik zeker graag in het herfstnummer zetten. Is dat oké, Kate?
Het mooie van Avier vind ik dat het gratis 1000 exemplaren verspreidt in boekhandels, café’s, winkels en bibliotheken en dat het zomaar terecht kan komen van mensen die misschien wel nooit poëzie lezen.
Stel je voor zo iemand te zijn en dat o.a. dit gedicht te mogen lezen, dan ga je toch onmiddellijk alsnog van poëzie houden!
Laat deze beker maar aan mij voorbij gaan.
Ik vraag me net als Martin af ,of dit gedicht mij in het ooitje wil nemen.
Tenovervloede;
Hoe vaak zijn er al ezelsoren gevouwen?
En paarden draven, vingertoppen draven niet.
Kate slingerman ik ken u in het geheel niet.
Ik geef graag opbouwende kritiek
Het komt sporadisch voor dat ik naast de negatieve niet ook de positieve elementen in een gedicht kan vinden..( ze zullen ook wel aanwezig zijn) maar de negatieve invloed die van dit gedicht uitgaat verhindert mij dit.
Misschien zal ik uw gedicht nog heel vaak moeten herlezen om
mijn mening eventueel te herzien,
Met vriendelijke groet,
eliZe
Hallo kate , ik heb dit gedicht tientallen male herlezen.
Ik kan u nu vertellen waarom uw gedicht mij niet kan bekoren.
Uw gedicht leest niet prettig, niet vloeiend ,”dat is wat mij nog het meest stoort aan dit gedicht.
Dit komt door de vorm waarin dit gedicht is geschreven.
De inhoud van uw gedicht versterkt dit.
Het is nooit prettig voor de lezer om met de frustratie van
een dichter geconfronteerd te worden, en vervolgens een lesje er achteraan.
Zo lees ik het , “sorry” , het is niet anders!
Nogmaals ,” ik ken u niet” , ik ben erg voorzichtig geworden met het geven van mijn mening na wat hier zoal is gebeurd de laatste tijd, ” maar mijn kritiek is opbouwend bedoeld.
En waar zijn wij dichters als we onze mening niet meer mogen geven?
Ik wens u een
fijne zondag , met groet,
eliZe
Dravende vingers zie ik helemaal voor me, want ik heb ze zelf ook wel gehad. Je zet je hand ergens en laat hem “wandelen” naar een andere plek. Galopperen zou ook kunnen, daarbij beweeg je niet je vingers, maar alleen de hele hand.
Het lezen van de tekst lijkt mij een beetje een kwestie van het ritme pakken. Is het onzin als ik hierbij denk aan syncopen (muziek) ?
@Jan Holtman en @Ellen, ik mail jullie over plaatsen in Avier, graag natuurlijk, maar wil er nog iets mee doen na lezen van de kritieken.
@eliZe De naam is Schlingemann, niet Slingerman. Maar dat terzijde. Dat het gedicht niet vloeiend leest neem ik ter harte. Het andere, de frustratie en het lesje, volg ik niet.
@Tijsterblom Op Krakatau ben ik te vinden met werk onder pseudoniem Kate S. Kuipers. En ik schrijf jeugdpoëzie o.a. in (Querido’s Poeziespektakel 4 en 5). Muziek ja, die hoor ik zelf ook!
@Martin M Mooi dat je er best nog veel van vindt 🙂 Door jouw (af-)vragen, denk ik dat het nog ‘preciezer’ kan.
Dank allen voor het aandachtig lezen; een gedicht insturen is alsof je een jong over de nestrand duwt om het zelf te laten vliegen. Dat het kritiek krijgt wanneer het toch nog achterom kijkt hoort daarbij. Ik kijk nog veel achterom!
onrustige paarden draven niet
ze schrijven in het zand
vingertoppen daarentegen
galopperen van ongeduld
of van puur genot